
Este ano pelo menos
4 países da Eurolândia emitirão moedas comemorativas do 60.º aniversário da Declaração Universal dos Direitos Humanos. Dos 4 só Malta ainda não divulgou o desenho, nos outros lê-se, "Universal Declaration of Human Rights" na belga, "Diritti Umani" na italiana e "Declaração Universal dos Direitos do Homem" na portuguesa. A suposta "ditadura do politicamente correcto" é diariamente "denunciada" na imprensa, mas não consegue coisas tão simples como
a correcta tradução da declaração, originalmente escrita em inglês. É que nem é preciso discutir o sexismo da coisa, afinal inexistente no original, bastaria tão só exigir uma tradução sem erros.
3 comentários:
absolutamente irrelevante.
então porque sentiu necessidade de comenta-lo?
"Declaração Universal dos Direitos do Homem" é o nome dado oficialmente ao texto na versão portuguesa, como se pode ler no artigo 16o n 2 da Constituição da República, embora esteja perfeitamente de acordo que seria claramente preferível a designação de Direitos Humanos.
Enviar um comentário